※內有劇情透漏,請斟酌閱讀
田邊聖子女士在一九八四年發表、隔年出版的《喬瑟與虎與魚群》,二OO三年由妻夫木聰與池脇千鶴主演電影版,二O二O年時再改編成韓國真人版,同年日本也上映了動畫電影版,從昭和跨越平成,到令和,不同年代、不同的改編、形成了不同的故事。
〈喬瑟與虎與魚群〉故事大綱
《喬瑟與虎與魚群》為收錄了九則短篇故事的小說集,其中也包含真人電影版還是動畫電影改編的〈喬瑟與虎與魚群〉這篇。故事描述在夜裡被奶奶推出門的輪椅少女,有人趁奶奶不在時惡意推了一下輪椅,便從坡道上止也止不住的滑下坡道,千鈞一髮之際路過的男大學生幫忙攔下輪椅救了少女,他就是恆夫,輪椅上的少女就是喬瑟,她管他叫「管理員」。
恆夫不時會去喬瑟的家裡幫忙,也有屬於自己的生活,在忙於找工作時好一陣子沒去喬瑟家拜訪,才發現裡面已經換了人住,住戶說喬瑟奶奶已經過世了,喬瑟被安置在別處,恆夫急急忙忙找回喬瑟。即使喬瑟大發一頓脾氣,卻還是忍不住寂寞,喬瑟與恆夫就這樣在一起。
在一起後喬瑟與恆夫去動物園看了老虎,渡蜜月時去了水族館。夜裡月光灑進了房間,就像是海底世界一樣——恆夫與喬瑟變成了魚,「偶們是魚。變成了「死掉的東西」——」。
角色與原作要素 在不同年代不同改編的不同意義
原作小說這樣的內容,在韓國真人電影版與動畫電影版將故事、角色等要素都重新塑造了一下,韓版的恆夫似乎「社交力」更好,不僅當已婚女教授的婚外情對象,還與同班女同學曖昧,喬瑟則是比起小說又更加孤僻冷漠;動畫版的恆夫就成了追求夢想耿直大學生,喬瑟個性倒與原作同出一徹,或許是二次元的魔力,金色蓬鬆的短髮造型更令人疼愛。原作的奶奶沒有過多描述,韓版的奶奶則是沒有血緣關係,動畫電影的奶奶反倒可愛又時尚,增添了動畫電影版的趣味性。
至於標題的「虎」與「魚群」,原作小說裡,喬瑟與恆夫去動物園一起看老虎,因為「想與最心愛的人看最可怕的事物,這樣害怕的時候有人可以依靠」,但是韓版的老虎,似乎只存在於喬瑟的幻想裡。至於「魚群」,韓版的喬瑟說「對於水箱裡的魚來說,看著它的人才是被關著的人吧」,與原作的一段描述「完美無瑕的幸福,就是死亡本身」可作對照,究竟人魚公主與王子殿下一同在海底互相依偎是幸福,還是人魚公主放手王子才是幸福呢?
到了動畫電影對於「魚群」又有了新的詮釋,魚群就是恆夫的「夢想」,那也是喬瑟想也不敢想的事情,但是因為恆夫,她也有了追夢的勇氣,將原作小說探討「愛與幸福」轉化成了「夢想與勇氣」。
動畫是否要讀原作後?
有人說看過動畫電影版後甜到不敢接受原作小說、動畫電影梗老因為原作也老、原作風格很鬱、原作男主角很花心……等等,將原作小說、韓版電影(甚至日版電影)各種似是而非的評價全部參混在一起,但其實不然。若與經典文學原作小說、愛情文藝電影比較的話,【喬瑟與虎與魚群動畫版】電影無疑是最激勵人心、青春又健全戀愛佳作。如果好奇八O年代短篇小說擁有什麼樣的魅力能讓日本、甚至跨至韓國改編再改編的話,建議從原作小說開始閱讀、再看真人電影,最後再欣賞動畫版,這樣子在觀看其他改作(真人電影、動畫電影、甚至漫畫)時更能發現許多細節,以及驚嘆導演挪用了哪些原作小說中的什麼要素在其中,絕對會更有樂趣。
親切灑脫大阪風 田邊文學誰也模仿不來
因為日本與台灣票房都十分亮眼的【喬瑟與虎與魚群動畫版】,造成原作小說《喬瑟與虎與魚群》在網路上也有不少討論度,而一九八四年發表的作品可以從昭和改編到令和,也是因為田邊女士的作品有親切、灑脫、樂天的一面,這是別人模仿不來的「田邊文學」風格。對台灣讀者來說田邊聖子是有點陌生的名字,但是在日本她可是與《白色巨塔》作者山崎豐子齊名的大阪文學女作家。
田邊聖子女士十分長壽,直到二O一九年六月以高齡九十一歲享耆壽過世,更多田邊聖子女士的介紹請見這篇:
愛的太窒息的話,那麼來點熱可可……♥
如果害怕《喬瑟與虎與魚群》裡的愛情過於沈重窒息,那麼就要推薦田邊聖子女士另一部短篇小說集《孤獨夜裡的熱可可》了,十二種男人的廢與可愛,十二種女性的包容方式,比虎魚更甜蜜、比喬瑟更直接、比恆夫更傻氣,就像深夜啜飲著熱可可,暖心而甜蜜。
《喬瑟與虎與魚群》原作小說 由青空文化 發行(有電子書)、已取得動畫電影繁體中文漫畫版版權,預計2021年出版。
【喬瑟與老虎、魚】由 龍祥電影 代理發行
【喬瑟與虎與魚群動畫版】由 采昌國際 代理發行